Speak and Translate

Minden, ami angol nyelv!

Daily Expressions

2017. augusztus 05. 06:33 - Szandi.1105

1. there is a method to my madness

Jelentése: Habár a mód, ahogy valaki dolgozik furcsa, mégis eredményes. Ha másként csinálsz dolgokat, mint mások, azt gondolhatják, hogy ez őrültség. Viszont, ha eredményes, használhatod ezt a kifejezést. :) 

“People think the way I work is strange, but there is a method to my madness.”

“John’s ideas seem a bit strange, but there is a method to his madness.”

Képtalálat a következőre: „method to my madness”

 

2. to cut corners

Jelentése: Valaki megtalálja a módját, hogy hogy fejezze be a munkát gyorsabban, azonban a munka eredménye így nem tökéletes. Gyorsabb munka, több hiba. 

“If we hadn’t cut corners, the bridge would not have collapsed.”
 
“I cut too may corners and now the end result is pretty terrible.”

 

Képtalálat a következőre: „cut corners”

3. ray of sunshine

Jelentése: egy dolog vagy egy személy, ami vagy aki boldoggá tesz. 

The new student was a ray of sunshine; she made the entire class seem more cheerful. 

One ray of sunshine is the good news that it is nearly summer. 
Képtalálat a következőre: „ray of sunshine”

 

Forrás: Angol Intézet

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://speakandtranslate.blog.hu/api/trackback/id/tr9012721162

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása